南开大学外国语学院在职翻译硕士专业学位主要研究方向:英语笔译和英语口译。外国语学院设四系一部、六个中心、一个流动站和一个研究所,即英语语言文学系、日语语言文学系、西方语言文学系(俄语、德语、法语)、翻译系和公共英语教学部及翻译研究中心、英美文学研究中心、日本文学研究中心、俄罗斯文学研究中心、南开大学翻译硕士专业学位(MTI)教育中心、南开大学外语考试中心、南开大学外国语言文学学科博士后流动站与南开大学语言研究所。
一、MTI报考条件、;
考生必须符合下列学历等条件之一:
1、国家承认学历的应届本科毕业生(须取得国家承认的本科毕业证书。含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生)。
2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3、获得国家承认的高职高专学历后满2年或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学力,且符合我校根据培养目标对考生提出的具体业务要求的人员;
4、国家承认学历的本科结业生,按本科毕业生同等学力身份报考。
5、已获硕士、博士学位的人员。
二、课程设置:
1、英语口译方向:
政治理论、中国语言文化、第二外国语、翻译概论、基础口译、基础笔译、交替传译(A-B)、交替传译(B-A)、同声传译(A-B)、同声传译(B-A)、口译实践、跨文化交际、翻译研究方法论、国际政治与经济、模拟会议传译、视译、口译工作坊、商务口译、经贸翻译、CAT、专题口译、国际政治翻译、法律翻译;
2、英语笔译方向:
政治理论、中国语言文化、第二外国语、翻译概论、基础口译、基础笔译、文学翻译、非文学翻译、笔译实践、跨文化交际、中外翻译简史、翻译批评与赏析、中国典籍外译、笔译工作坊(专题讲座)、翻译研究方法论、中外语言比较、国际政治与经济、CAT、国际政治翻译、法律翻译。
三、学习年限:实行弹性学制,半脱产学习,最少不低于三年,最多不超过五年。
四、培养方式
1、共必修课程、学位必修课程及学位选修课程。学位必修课程的设置以加强专业基础技能训练为原则,学位选修课程根据专业方向设置,以提高口笔翻译实践能力为原则。
2、采用研讨式、口译现场模拟式教学。口译课程运用卫星电视、同声传译实验室和多媒体教室等电子信息技术设备授课。笔译课程运用项目翻译方式授课,加强翻译技能的训练。
3、重视实践环节。强调翻译实践能力的培养和翻译案例的分析,要求在职研究生学生至少有10万字以上的笔译实践或不少于100小时的口译实践。
4、采取以导师负责为主、导师组集体培养的方式。导师组由硕士生导师和实际工作部门具有高级专业技术职称的翻译人员参加;可以实行双导师制,即我校导师与有实际工作经验和研究水平的资深翻译人员共同指导。
南开大学翻译硕士专业学位在职研究生属于非全日制研究生,需要参加全国统考,经过初试复试后方可入学。对于考生的专业背景没有特别的要求,但翻译硕士考试科目中翻译硕士英语和英语翻译基础都对英语的要求比较高,最好是具有英语专业背景的考生报考。
在职翻硕报考条件是:
1、国家承认学历的应届本科毕业生(须取得国家承认的本科毕业证书。含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生)。
2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3、获得国家承认的高职高专学历后满2年或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学力,且符合我校根据培养目标对考生提出的具体业务要求的人员;
4、国家承认学历的本科结业生,按本科毕业生同等学力身份报考。
5、已获硕士、博士学位的人员。
在职人员也可以选择同等学力申硕英语在职研究生进行学习,同等学力申硕免试入学,一般大专及以上学历就可以报名学习,完成学业后可以获得结业证,满足本科学历且学士学位满三年的学员可以参加申硕考试,通过申硕考试完成论文答辩后可以授予硕士学位。
现如今,很多在职人员为了缓解就业压力,提升职场竞争力选择攻读在职研究生来进修学习。而南开大学作为国家重点知名院校,也是很多在职者梦寐以求的院校之一。该校开设的在职翻译硕士受到很多学员的关注,一些在职人员担心自己的英语水平会影响参加报考,那么申请南开大学在职翻译硕士对英语四六级有要求吗?
想要申请南开大学在职翻译硕士的学员需要具有良好的英汉双语基础以及非英语专业的在职人员,但是学校对于英语四六级没有硬性要求。南开大学翻译硕士在职研究生报考条件是:
1、国家承认学历的应届本科毕业生(须取得国家承认的本科毕业证书。含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生)。
2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3、获得国家承认的高职高专学历后满2年或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学力,且符合我校根据培养目标对考生提出的具体业务要求的人员。
4、国家承认学历的本科结业生,按本科毕业生同等学力身份报考。
5、已获硕士、博士学位的人员。
南开大学在职翻译硕士属于非全日制研究生,非全日制研究生需要参加全国统考,经过初试复试后方可入学,每年10月在中国研究生招生信息网进行网上报名,12月参加全国硕士研究生统一招生考试。
在职人员也可以选择英语在职研究生进行学习,同等学力申硕免试入学,一般大专及以上学历就可以报名学习,完成学业后可以获得结业证,满足条件的考生可以参加申硕考试,通过申硕考试完成论文答辩后可以授予硕士学位。
南开大学翻译硕士在职研究生正常来讲是每年都会有开设的,但是主要还是看学校的安排,招生信息会在每年9月份左右在学校官网发布,考生可以随时关注。
翻译硕士在职研究生报考条件是:
1、国家承认学历的应届本科毕业生(须取得国家承认的本科毕业证书。含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生)。
2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3、获得国家承认的高职高专学历后满2年或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学力,且符合我校根据培养目标对考生提出的具体业务要求的人员;
4、国家承认学历的本科结业生,按本科毕业生同等学力身份报考。
5、已获硕士、博士学位的人员。
在职人员也可以选择同等学力申硕英语在职研究生等进行学习,同等学力申硕免试入学,一般大专及以上学历就可以报名学习。
南开大学翻译硕士在职研究生属于非全日制研究生,非全日制研究生属于学历教育,毕业后可以获得非全日制研究生学历和硕士学位双证,报考条件是:
1、国家承认学历的应届本科毕业生(须取得国家承认的本科毕业证书。含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生)。
2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3、获得国家承认的高职高专学历后满2年或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学力,且符合我校根据培养目标对考生提出的具体业务要求的人员;
4、国家承认学历的本科结业生,按本科毕业生同等学力身份报考。
5、已获硕士、博士学位的人员。
在职人员也可以选择同等学力申硕英语、外国语在职研究生等进行学习,同等学力申硕免试入学,一般大专及以上学历就可以报名学习。
南开大学翻译硕士在职研究生属于非全日制研究生,非全日制研究生属于学历教育,毕业后可以获得非全日制研究生学历和硕士学位双证。
翻译硕士报考条件是:
1、国家承认学历的应届本科毕业生(须取得国家承认的本科毕业证书。含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生,及自学考试和网络教育届时可毕业本科生)。
2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3、获得国家承认的高职高专学历后满2年或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学力,且符合我校根据培养目标对考生提出的具体业务要求的人员;
4、国家承认学历的本科结业生,按本科毕业生同等学力身份报考。
5、已获硕士、博士学位的人员。
南开大学开设有翻译硕士,方向有英语口译和日语口译,不过往年的情况来看并没有招收非全日制研究生,每年的情况都可能会有所变化,考生可以详询院校确定,或者根据当年院校发布的招生计划来确定。
翻译硕士需要参加全国统考,经过初试复试后方可入学。报考条件一般是国家承认的大学本科毕业学历的人员、高职高专毕业学历后满2年或2年以上达到本科毕业生同等学力、已获硕士或博士学位的人员。
南开大学在职翻译硕士采取非全日制学习方式。非全日制研究生指符合国家研究生招生规定,通过研究生入学考试或者国家承认的其他入学方式,被具有实施研究生教育资格的高等学校或其他高等教育机构录取,在基本修业年限或者学校规定的修业年限(一般应适当延长基本修业年限)内,在从事其他职业或者社会实践的同时,采取多种方式和灵活时间安排进行非脱产学习的在职研究生。
非全日制研究生毕业时,我校根据其修业年限、学业成绩等,按照国家有关规定发给相应的、注明学习方式的毕业证书;其学业水平达到国家规定的学位标准,可以申请授予相应的学位证书。
非全日制研究生和全日制实行相同的考试招生政策和培养标准,其学历学位证书具有同等法律地位和相同效力。
全国翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100分的第一单元《政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是第二单元外国语考试《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),第三单元基础课考试《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及第四单元专业基础课考试《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士X语》重点考察考生的外语水平,总分100分,《X语翻译基础》重点考察考生的外汉互译专业技能和潜质,总分150分,《汉语写作和百科知识》重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150分。