华东师范大学外语学院(英语笔译、英语口译)方向翻译硕士MTI专业学位研究生培养高层次文化类翻译专门人才,能胜任文化、教育、政经、外事、新闻等领域的跨文化交流工作。现有翻译专业教师17人,其中教授2名,副教授7名,讲师8名,11名教师拥有博士学位,所有教师均有海外学习经历和丰富的笔译或口译实践经验。此外,英语在职研究生专业还拥有国家级翻译教学团队,国家精品课程、上海市精品课程、国家社科基金项目及教育部社科基金项目等。本专业有近十个校外翻译实习基地,为在职研究生学生的翻译实践提供平台。
【报考条件】
考生的学历必须符合下列条件之一
1、国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生,录取当年入学前必须取得国家承认的本科毕业证书或教育部留学服务中心出具的《国(境)外学历学位认证书》,否则录取资格无效。
2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3、获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年入学之日,下同)或2年以上的人员,以及国家承认学历的本科结业生,符合招生单位根据本单位的培养目标对考生提出的具体学业要求的人员,按本科毕业生同等学力身份报考。
4、已获硕士、博士学位的人员。
5、在校研究生报考须在报名前征得所在培养单位同意。
【专业领域】
(055101)英语笔译
(055102)英语口译
【考试科目】
科目一:101思想政治理论
科目二:211翻译硕士英语
科目三:357英语翻译基础
科目四:448汉语写作与百科知识;
【专业课程】
1、英语笔译:
《中国语言文化》、《翻译概论》、《笔译理论与技巧》、《跨文化交际与翻译》、《应用翻译》、《英汉对比与翻译》、《文学翻译》、《基础口译》、《高级口译》、《计算机辅助翻译》、《科技翻译》、《商务英语翻译》、《中外翻译简史》、《翻译批评与赏析》、《中级听译》、《高级听译》、 《文言英译》,及国际政治、经济、法律、金融等综合知识类课程等。
2、英语口译:
《中国语言文化》、《翻译概论》、《 口译研究方法与论文写作》、《英汉交传》、《汉英交传》、《视译》、《同传传译》、《模拟国际会议口译》、《专题口译》、《商务口译》、《外交口译》、《计算机辅助翻译》、《科技翻译》、《商务英语翻译》、《中外翻译简史》、《翻译批评与赏析》、《中级听译》、《高级听译》 《文言英译》,及国际政治、经济、法律、金融等综合知识类课程等。
【学 制】全日制研究生修业年限一般为2-4年;
【学习方式】
全日制研究生是指符合国家研究生招生规定,通过研究生入学考试或者国家承认的其他入学方式,被具有实施研究生教育资格的高等学校或其他高等教育机构录取,在基本修业年限或者学校规定年限内,全脱产在校学习的研究生。
【学历与学位】
专业学位研究生完成培养方案规定的课程学习及实习实践环节、成绩合格,取得规定学分,并通过论文答辩,符合学校学籍管理相关规定的,准予毕业并颁发硕士研究生毕业证书;经学校专业学位评定委员会审核通过,授予硕士专业学位。