云南师范大学外国语学院邀请吴为民教授作了题为“梦的社会学解析:谈中美戏剧交流中的几个剧目”的讲座,外国语学院现有英语语言文学、外国语言学及应用语言学2个二级学科硕士授权点,翻译硕士1个专业学位授权点,同时还招收学科教学论(英语方向),以及教育硕士、农村教育硕士专业学位英语方向和高校教师硕士(英语语言文学)的硕士生。在职研究生讲座的主要内容是:
吴卫民教授在讲座中指出在中美戏剧交流中,我们首先预设中国戏剧的位置,推测式地比较,出现文化自卑,价值自弃的现象。在中美戏剧比较研究中,存在平行比较,相似比较和相异比较等研究方法。吴教授批判了相似比较研究方法中一定是美国戏剧影响了中国戏剧的这样一种思维倾向。在此基础上,吴教授提出文化交流应该成为中美戏剧比较研究的前提和基础, 通过解析奥尼尔的《琼斯皇》与洪深的《赵阎王》,指出戏剧交流的初期是模仿,但戏剧创作中出现的体现具有中国特色个人特征的剧作,就不是单纯的模仿,而是创造。此外,吴教授还分析了《狗儿爷涅槃》与《推销员之死》通过这两部戏剧阐释了戏剧中的梦的社会意义以及中美现代戏剧之间千丝万缕的联系及差异。
吴为民教授,曾任云南艺术学院院长,现任云南省政协教科文卫体委员会副主任。主要学术成就有小剧场戏剧研究、当代戏剧研究、曹禺研究、田汉研究、中国话剧史研究等五个方面。先后有18篇文章被权威刊物——中国人民大学报刊复印资料中心《戏剧研究》、《中国电视艺术研究》等全文复印转载。有20余篇论文、评论被《中国戏剧年鉴》、《新华文摘》、《戏剧、戏曲研究》等摘要介绍、索引编目或被引用。