北京第二外国语学院高级翻译学院英语口译专业翻译硕士MTI专业学位在职研究生项目按照高级笔译译员的知识结构要求,通过系统化、专业化的知识和技能培训,培养目前国内所需的专业化高级笔译人才。英语在职研究生毕业生要掌握翻译学科的基础理论知识,具备过硬的综合素质、良好的职业道德,较强的语言运用能力、宽广的知识面,能够独立地、高质量地从事口译工作并具备较强的专业知识。
【专业领域】055102英语口译
01 口译理论与实践
02 中英西复语
03 中英法复语
【报考条件】
考生的学业水平必须符合下列条件之一:
1、国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育等应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生。考生在录取当年入学前须取得国家承认的本科毕业证书,否则录取资格无效。
2、已取得国家承认的大学本科毕业学历的人员;
3、获得国家承认的高职(专科)毕业学历后满2年及以上人员(毕业后到录取当年入学前,下同)或国家承认学历的本科结业生,按本科毕业同等学力身份报考。同等学力考生限报本人专科所学或相近专业,在复试前还需提供在正式刊物上发表的专业论文一篇,否则不允许参加复试。
4、已获硕士、博士研究生学历或学位的人员。
【考试科目】
科目一:101思想政治理论
科目二:211翻译硕士英语
科目三:357英语翻译基础
科目四:448汉语写作与百科知识
【复试内容】
有第二外语口语和听力测试,考试形式为对话问答。
我校二外语测试的科目为二外日语、二外法语、二外德语、二外俄语和二外西班牙语,考生可任选一门参加考试。
英语口译的中英西复语和中英法复语方向需要学生具备西班牙语或法语基础。
【复试书目】
国内外翻译理论研究相关书目;
国内外时事政治(中英文)的相关内容;
已出版的《习近平谈治国理政》英译版以及重要文献英译版等;
“理解当代中国”系列《英语读写教程》《英语演讲教程》《汉英翻译教程》的相关内容;
英语口译(中英西复语、中英法复语)两个方向相应增加以上1、2、3、4条的西班牙语或法语测试内容。
【推免免试】
可接收应届本科毕业生报考的专业均接收具有推荐免试资格的考生为硕士生。在国家规定时间内登录“全国推荐免试攻读研究生信息公开暨管理服务系统”填报志愿并参加复试。
【培养方式】全日制学习,实行学分制;
【学习地点】朝阳校区
【学 制】2年;
【学 费】13500元/学年;
【学历学位】
在规定期限内完成培养方案的规定内容,按照北京第二外国语学院研究生学籍管理和学历学位的相关规定,符合条件的,授翻译硕士专业学位证书和研究生毕业证书。
北京第二外国语学院英语口译属于翻译硕士在职研究生的一个方向,需要参加每年12月进行的全国统考,经过初试复试后方可入学。
翻译硕士的报考条件是:
1、国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生。考生录取当年9月1日前必须取得国家承认的本科毕业证书,否则录取资格无效。
2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3、获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年9月1日,下同)或2年以上的人员,以及国家承认学历的本科结业生,符合招生单位根据本单位的培养目标对考生提出的具体学业要求的,按本科毕业同等学力身份报考。
4、已获硕士、博士学位的人员。