外交学院(英语口译/日语口译)方向翻译硕士MTI专业学位研究生项目致力于培养翻译人才,培养具备熟练的双语驾驭能力、同时具备专业的翻译技能和宽广的背景知识、具备国际化视野和跨文化能力的,能够胜任科技、经贸、文化等不同领域的高层次、应用性、专业性强的翻译任务的专业硕士在职研究生。
英语系翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100 分的思想政治理论之外,专业考试分为三门,分别是翻译硕士英语、英语翻译基础以及汉语写作与百科知识。翻译硕士英语重点考察考生的英语水平,总分100 分,英语翻译基础重点考察英语在职研究生考生的英汉互译专业技能和潜质,总分150 分,汉语写作和百科知识重点考察考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150 分。
外语系翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试,除全国统考分值100 分的《思想政治理论》之外,专业考试分为三门,分别是《翻译硕士日语》、《日语翻译基础》以及《汉语写作与百科知识》。《翻译硕士日语》重点考查日语在职研究生考生的日语水平,总分100 分,《日语翻译基础》重点考查考生的日汉互译专业技能和潜质,总分150 分,《汉语写作和百科知识》重点考查考生的现代汉语写作水平和百科知识,总分150 分。
【专业方向】
01 英语系:055102 英语口译
02 外语系:055106 日语口译
【报考条件】
考生学业水平必须符合下列条件之一:
1、国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生,考生在录取当年我校规定的统一入学报到之日前(统一入学报到时间可查看我校研究生招生网当年相关通知或当年录取通知书)必须取得国家承认的本科毕业证书,否则录取资格无效。
2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3、获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(毕业后到录取当年入学前)或2年以上的人员,以及国家承认学历的本科结业生,须按本科毕业同等学力身份报考。同等学力人员报考还必须同时具备以下条件:所学专业与报考专业相同或相近;在国家核心期刊上以第一作者身份发表过两篇以上(含两篇)与所报专业相关的学术论文;具有大学英语六级证书或大学英语四级成绩达到550分以上。以同等学力报考者通过初试后,须加试两门本科专业基础课,加试科目在通知复试时公布。
4、已获硕士、博士学位的人员。
5、在校研究生报考须在报名前征得所在培养单位同意。
【考试科目】
英语口译:
科目一:101 思想政治理论
科目二:211 翻译硕士英语
科目三:357 英语翻译基础
科目四:448 汉语写作与百科知识;
日语口译:
科目一:101 思想政治理论
科目二:213 翻译硕士日语
科目三:359 日语翻译基础
科目四:448 汉语写作与百科知识
【命题范围】
357英语翻译基础:
词语翻译、英汉互译。详见《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试总纲》。
448汉语写作与百科知识:
百科知识、应用文写作、作文。详见《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试考试总纲》。
【参考书目】
357英语翻译基础:有关专业学位教指委编制考试大纲(或考试指导性意见)
359日语翻译基础:有关专业学位教指委编制考试大纲(或考试指导性意见)
【培养地点】沙河校区和展览路校区;
【培养方式】全日制学习;
【学 制】2年;
【学位授予】
在规定期限内完成培养方案的规定内容,按照外交学院研究生学籍管理和学位授予的相关规定,符合条件的,被颁发相应的学历证书,并被授予硕士学位。