广东外语外贸大学高级翻译学院朝鲜语口译专业翻译硕士MTI专业学位在职研究生项目秉承“译无止境,臻于至善”院训,致力于培养具有家国情怀和担当精神,能参与全球治理、促进世界文明交流互鉴,具有坚实的双语(多语)语言基础和娴熟的语言交际能力,掌握广泛的口、笔译及跨学科知识和技能的应用型、复合型翻译人才,有较高学术水平和创新能力的研究型翻译人才,以及翻译实践、翻译教学、翻译技术、语言服务等领域的领军性人才。
【专业领域】055112 朝鲜语口译
【报考条件】
考生的学业水平必须符合下列条件之一:
1、国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生,录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书或教育部留学服务中心出具的《国(境)外学历学位认证书》,否则录取资格无效。
2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3、获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(毕业后到录取当年9月1日前,下同)或2年以上的,且具备完成报考专业培养方案的能力;以及国家承认学历的本科结业生,符合招生单位根据本单位的培养目标对考生提出的具体学业要求的人员,按本科毕业生同等学力身份报考。
4、已获硕士、博士研究生学历或学位的人员。
【考试科目】
科目一:101思想政治理论
科目二:216翻译硕士(朝鲜语)
科目三:362翻译基础(朝鲜语)
科目四:448汉语写作与百科知识;
【复试科目】746朝鲜语翻译综合考试(笔译、口译)
【同等学力加试科目】719基础口译、747朝汉互译;
【参考书目】
《全日制翻译硕士专业学位(MTI)研究生入学考试指南》全国翻译硕士专业学位教育指导委员会编,外语教学与研究出版社;
《初级韩国语(上)》全永根,广东人民出版社;
《初级韩国语(下)》全永根,广东人民出版社;
《中级韩国语教程(上,下)》全永根,世界图书出版社;
《韩中翻译教程》张敏、朴光海、金宣希,北京大学出版社;
《汉朝朝汉翻译基础》金永寿、全华民,延边大学出版社;
《韩国语口译教程》尹敬爱、权赫哲、吴绍姃,大连理工大学出版社;
【培养方式】全日制学习,实行学分制;
【学习地点】白云山校区
【学 制】2年;
【学 费】35000元/学年;
【学历学位】
在规定期限内完成培养方案的规定内容,按照广东外语外贸大学研究生学籍管理和学历学位的相关规定,符合条件的,授翻译硕士专业学位证书和研究生毕业证书。