南宁师范大学外国语学院翻译硕士MTI专业学位研究生培养具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练的翻译技能和宽广的知识面,在职研究生能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。
一、考生学业水平必须符合下列条件之一:
1、国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生,录取当年9月1日前须取得国家承认的本科毕业证书。
2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3、获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年9月1日,下同)或2年以上,达到与大学本科毕业生同等学力,且符合招生单位根据本单位的培养目标对考生提出的具体业务要求的人员。
4、国家承认学历的本科结业生,按本科毕业生同等学力身份报考。
5、已获硕士、博士学位的人员。
二、专业方向:
三、初试考试科目:
101 思想政治理论;
211 翻译硕士英语;
357 英语翻译基础;
448 汉语写作与百科知识;
四、复试考试科目(笔试):英汉互译;口试及听力:专业口试、英语听力;
五、同等学力、跨专业加试科目:基础英语、英语写作;
六、参考书目:
357 英语翻译基础:
1、汉英翻译教程,冯庆华编,高等教育出版社;
2、英译汉教程,连淑能,高等教育出版社;
3、中级翻译教程,孙万彪编,上海外语教育出版社;
4、中国翻译理论史稿,陈福康编,上海外语教育出版社;
5、《中国日报》、《环球时报》等英文报纸。
448 汉语写作与百科知识:
1、《中国文化概论》,金元浦著,中国人民大学出版社;
2、《公文写作》,白延庆,清华大学出版社;
3、《西方文化史》,刘文荣著,文汇出版社;
4、《汉语写作与百科知识》,李国正主编,天津科技翻译出版公司。
七、学习年限:2-3年。采取集中学习与分散学习相结合的方式。
八、学位授予:
申请学位的研究生应根据专业学位培养方案的要求,完成规定的课程学习及必修环节,取得规定的学分,按规定完成学位论文并通过学位论文答辩的研究生,经学校学位评定委员会审核授予硕士专业学位,同时获得硕士研究生毕业证书。