中国政法大学张法连教授作了题为“法律英语教学与测试”进行了内容丰富的学术讲座。中国政法大学有法学在职研究生、政治学、马克思主义理论为博士学位授权一级学科,哲学、理论经济学、应用经济学、社会学、 心理学、外国语言文学、新闻传播学、中国史学、工商管理、公共管理为硕士学位授权一级学科,其中,法学为一级学科国家重点学科,政治学为一级学科北京市重点学科。
张法连教授是美国印第安纳大学(Indian University)法学博士(JD),美国明尼苏达大学(University of Minnesota)高级访问者,曾任美国印第安纳州司法部副部长助理。张法连教授主要从事法律语言(法律翻译),美国内政、外交及中美关系的研究工作。出版《法律语言研究》、《英美法律术语辞典》、《美国商标法判例研究》、《法律英语翻译教程》等专(译)著、辞书、教材30余部。《中国ESP研究》学术期刊编委委员,法律英语证书(LES)全国统考专家指导委员会副主任委员。
首先,张法连教授介绍了我国法律工作的时代背景、涉外法律工作的状况及其重要性,以及什么是法律英语。前不久召开的十八届四中全会的一个主要议题就是“依法治国、建立法制社会”。在四中全会的公报里特别提到“加强涉外法律工作”,强调运用法律的手段,维护我国主权、安全、发展利益,维护我国公民、法人的正当权益。张教授说,对学生而言,“加强涉外法律工作”其实就是法律英语。
其次,张教授谈到我国高等教育的改革以及大学英语的教学改革问题。张教授说,法律英语是ESP教学的大方向,是市场决定的大势所趋。无论是教师转型还是法律英语人才的培养,我们都应该具有创新思维、另类思维、跨界思维与超越竞争的意识。
第三,就在职研究生学生们如何学习法律英语,张教授传授了巧妙的入门方法。同时,张教授结合自己多年总结的经验,针对法律翻译工作为学生们提出了宝贵的指导意见。
最后,张教授系统地介绍了我国LEC法律英语考试的相关情况,并为学生提供了法律英语学习的有关资源。