西安外国语大学高级翻译学院英语笔译方向翻译硕士MTI专业学位在职研究生项目培养“面向现代化、面向世界、面向未来”,具有良好的品学修养和扎实的专业技能,能适应国际文化传播、经济合作、科技交流需要的高素质、复合型、应用型英语在职研究生翻译人才。
【专业领域】055101 英语笔译
1、文化文学翻译方向
【行业前景】讲好中国故事,就需要译者具备卓越的文化文学翻译能力,推动中国,尤其是西部地区优秀文化成果、学术成果在海外传播,张扬文化自信。随着全球化趋势快速发展,优秀的英文作品源源不断进入中国,中英互译的文学翻译市场规模高速增长,对译者文化文学中英互译能力提出了更高要求。
【培养目标】培养具有良好人文素养,熟悉国家对外传播话语体系,掌握中国和英语国家文化文学互译基本理论和方法,胜任中国现当代文学翻译、中国典籍翻译、红色文化翻译以及影视翻译/新媒体翻译的高层次、应用型专业人才。
【培养模式】我校以翻译项目驱动课堂教学,学生在真实项目中提升文化文学翻译实践能力,文化文学方向的项目主要来源于学院教师自主申报的各级各类翻译项目,以及由西安外国语大学丝绸之路语言服务协同创新中心承接的各种项目,具体包括但不限于国家社科基金中华学术外译项目、陕西省社会科学界联合会研究项目、CCTV纪录片字幕翻译项目、陕西省委宣传部精品项目、西安外国语大学陕西文化对外传播工程项目等。
【特色课程】文化翻译、文类通论、旅游翻译、典籍翻译、文学翻译、文化人类学等。
2、技术翻译与管理方向
【行业前景】计算机辅助翻译、译后编辑和本地化服务行业是在经济全球化、企业国际化、产品本地化、内容信息化快速发展的基础上形成的新兴技术服务行业。它将以跨语言跨文化交流为目的的翻译服务、现代信息技术和项目管理方法紧密结合,为全球化销售产品和服务的公司提供专业服务。随着现代产业在生产要素和市场资源上的全球整合和迁移,以全球化、国际化、本地化和翻译工作(GILT, Globalization, Internationalization, Localization, Translation)为核心业务的本地化服务市场,呈现出高速增长的态势。
【培养目标】培养掌握计算机软硬件基础知识,兼具良好的外语应用能力,掌握软件、网站、移动应用、游戏等富媒体的国际化与本地化知识、方法与技能,擅长通过计算机辅助翻译(CAT)、机器翻译(MT)及其译后编辑(PE)、内容管理系统(CMS)和翻译管理系统(TMS)等现代翻译技术来提高现代语言服务行业效率和质量的综合型人才。
【培养模式】我校聘请多名计算机辅助翻译和本地化行业资深专家,采取项目驱动方式授课。与美国创博翻译公司、译国译民集团、策马翻译公司等企业签署项目合作协议,学生可在我校国家级翻译实践教育基地参加项目实习实践。我校与北京大学软件与微电子学院签署合作协议,学生可参加北京大学本地化技术课程进修。
【特色课程】计算机辅助翻译、语言服务与翻译项目管理、本地化工作坊、机器翻译与译后编辑、跨语言大数据分析、语料库与翻译等。
3、法律与知识产权翻译方向
【行业前景】在知识经济和经济全球化背景下,知识产权日益成为国家发展的战略性资源和国际竞争力的核心要素。据世界知识产权组织统计,全球每年出版的专利文献为100多万件,约占世界出版总量的1/4。我国连续出台并实施《国家知识产权战略实施推进计划》,提出了全面提升知识产权综合能力、推动经济提质增效升级的目标,对培养知识产权翻译人才、加强国际知识产权合作提出了新的要求。法律与知识产权法翻译人才成为稀缺人才。
【培养目标】通过覆盖全行业(司法机关、律师与知识产权事务所、WIPO等国际组织、出版社、翻译服务机构)的协作式课程与实践,培养熟练掌握政策法规、法律文书、合同、专利文献等文本的翻译策略与方法,胜任宣传中国法治建设及科技、文化创新成就的专业型翻译人才。
【培养模式】我校与全球最大的知识产权翻译和检索公司英国RWS集团签署战略合作协议,联合培养专利翻译人才,迄今为止已建成在全国知识产权领域具有一定影响力的专利翻译生产基地,承担了世界知识产权组织WOSA项目,并与知识产权出版社、北京雅信诚等公司签署了大型项目合作协议。合作企业从全球各分支机构派遣资深业务人员进驻我校国家级翻译实践教育基地,与学院青年教师联合授课,开展项目指导。
【特色课程】知识产权理论与实务、专利翻译案例与实践、术语翻译、商法概论、法律翻译、法律语言与文化、合同理论与实务、涉外法律文书翻译等。
4、新闻编译方向
【行业前景】作为国与国软实力竞争的重要一环,从战略高度优化国际新闻传播布局,与我国经济大国的地位吻合,也符合全球化背景下的国家根本利益。正因为如此,“加强国际传播能力建设”被列为国家新闻出版广电总局主要任务之一。为增强国家对外传播软实力,更好地传播中国声音、塑造大国形象,高质量的新闻编译成为我国对外传播成功的重要保障,培养高质量的国际新闻传播学人才已上升到国家战略高度。
【培养目标】培养具备扎实语言功底和国际新闻传播知识与技能,熟悉大数据时代新媒体传播特点、新闻价值体系、中英新闻写作范式、新闻编译策略,能够胜任常见主题领域新闻写作、编译的复合型专门人才。
【培养模式】我校与《人民日报》旗下环球网共建省级“研究生联合培养示范工作站”,搭载在线实习平台——环球网大编译平台,联合承担外交部、中联部、孔子学院总部/国家汉办英文网站翻译任务,实现新闻编译实习常态化。学院与企业共同开设“网络新闻编译”、自主研发“外交新闻翻译”等课程。
【特色课程】网络新闻编译、外交新闻翻译、国际组织与中国外交政策概论、英语新闻采访与写作、英语特稿阅读与写作、新媒体与国际传播等。
5、跨境电子商务翻译方向
【行业前景】 跨境电子商务是指分属不同关境的交易主体,通过电子商务平台达成交易、进行支付结算,并通过跨境物流送达商品、完成交易的一种国际商业活动。《中国互联网络发展状况统计报告》显示,跨境电商成为外贸重要新生力量。随着“一带一路”建设的不断推进,跨境电商市场得到政策支持,将迎来黄金发展期,全国现有20多万家企业从事在线出口贸易,阿里巴巴、京东等大型电商平台将跨境电商作为重点发展战略。行业发展急需大量熟悉跨境电子商务运行规则的专门语言服务人才。
【培养目标】培养具有电子商务翻译综合能力,掌握信息技术、市场营销、国际贸易、管理等基本理论,能够从事跨境电子商务项目策划、运营、推广的复合型专门人才。
【培养模式】我校与阿里巴巴国际事业部跨境贸易事业部等多家大型机构签署战略合作协议,聘请企业一线资深翻译专家授课并实施案例教学。组建项目团队,在我校国家级翻译实践教育基地参加项目实习实践。
【特色课程】商务翻译、国际商法概论、电子商务基础、社交媒体营销、财务基础、合同理论与实务等。
【指导老师】
英语笔译:党争胜、吴耀武、杨红英、杨晓华、梁真惠、李琴、石春让、胡伟华、冯正斌、陈卫国、吉文凯、曹怀军、张小号、王巍、崔启亮、王华树、刘晓峰、于国鹏、裴等华、孙晓娅、李睿 ;
【报考条件】
考生学业水平必须符合下列条件之一:
1、国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育等应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生。考生录取当年入学前必须取得国家承认的本科毕业证书或教育部留学服务中心出具的《国(境)外学历学位认证书》,否则录取资格无效。
2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3、获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年入学之日,下同)或2年以上的人员,以及国家承认学历的本科结业生,符合我校各研究生培养学院根据培养目标对考生提出的具体学业要求的,按本科毕业同等学力身份报考。
4、已获硕士、博士研究生学历或学位的人员。
【考试科目】
科目一:101 思想政治理论
科目二:211 翻译硕士英语
科目三:357 英语翻译基础
科目四:448 汉语写作与百科知识;
【复试科目】汉英互译(100分)
【同等学力加试科目】
1、英汉编译(100分):
该科目主要测试考生的编译能力。要求对较长篇幅的英语文章准确理解,依据翻译目的和要求,参照目的语文本的结构和文体特征,应用编译基础理论,对原文进行浓缩、编辑,并将其翻译为适体的目的语文本。
2、英文写作(100分):
该科目主要测试考生的逻辑思维和英语表达能力。考生应能根据所给题目及要求,撰写一篇400词左右的议论文。要求结构合理,逻辑贯通,文体恰当,语言通顺,用词得体,具有说服力。
【参考书目】
357 英语翻译基础:
《汉英时文翻译高级教程》贾文波,中国对外翻译出版公司;
《汉英新闻编译》刘其中,清华大学出版社;
包括但不限于3月-12月Global Times、《英语世界》、《英语文摘》刊载的时事、外交、经贸、文化、科技类文章。
448汉语写作与百科知识:
包括但不限于1月-12月国内外重要时事报道;
【推免招生】
本专业面向全国院校招收推荐免试生。凡获得所在院校推荐免试资格的应届本科毕业生,均可按照我校和学院接收推免生相关规定,申请免试攻读我校专业学位硕士研究生。
【加分政策】
参加“大学生志愿服务西部计划”“三支一扶计划”“农村义务教育阶段学校教师特设岗位计划”“赴外汉语教师志愿者”等项目服务期满、考核合格的考生,3年内参加全国硕士研究生招生考试的,初试总分加10分,同等条件下优先录取。
退役大学生士兵达到报考条件后,3年内参加全国硕士研究生招生考试,初试总分加10分,同等条件下优先录取。报考(含调剂)“退役大学生士兵”专项计划的,不享受退役大学生士兵初试加分政策。在部队荣立二等功以上的退役人员,符合全国硕士研究生招生考试报考条件的,可申请免初试攻读硕士研究生。
参加“选聘高校毕业生到村任职”项目服务期满、考核称职以上的考生,3年内参加全国硕士研究生招生考试的,初试总分加10分,同等条件下优先录取,其中报考人文社科类专业研究生的,初试总分加15分。
加分项目不累计,同时满足两项以上加分条件的考生按最高项加分。
【培养方式】全日制学习,实行学分制;
【学习地点】长安校区
【学 制】3年;
【学 费】10000元/学年;
【学历学位】
在规定期限内完成培养方案的规定内容,按照西安外国语大学研究生学籍管理和学历学位的相关规定,符合条件的,授翻译硕士专业学位证书和研究生毕业证书。