西安外国语大学英语口译方向高级翻译学院翻译硕士MTI专业学位在职研究生项目培养语言基础扎实、逻辑思维缜密、跨文化沟通能力强、口译技术素养高,具备口译行业所需的语言应用能力、沟通应变能力以及双向信息转换能力,能胜任公共服务口译及不同类型的交替传译并掌握同声传译技能的英语在职研究生语言服务人才。
我国加入世界贸易组织以来,对外经济贸易活动日益频繁,急需大批精通国际商法、贸易知识,具有良好的英语书面资讯搜集、处理能力,能够满足国际商务会谈、合作过程中多语种口笔译工作的复合型语言服务人才。约95%的国际高端会议采用同声传译的方式,译员通过专用设备提供即时翻译。随着中国与世界交流日益频繁、国际地位日益提升,同声传译需求量也在成倍地增加。同声传译译员属于全球稀缺人才,也是最难培养的人才之一。
高级翻译学院英语口译专业采用世界通用的课内模拟训练与课外语言服务实战相结合的口译人才培养模式。基于市场需求,考虑到我国大陆学生B语相对薄弱的国情,课内训练从提升学生的双语语用能力做起,凸显口译职业特点,用专业性、实践性、多样化的理念设计和实施教学,形成了富有特色的西外口译教学模式。同时,作为国际翻译家联盟(FIT)联席会员、国际大学翻译学院联合会(CIUTI)合作伙伴、中国翻译协会理事单位,我院常年邀请国际口译教学专家亲临指导、授课。
【专业领域】055102 英语口译
【指导老师】刘育红、李向东、赵毅慧、李朝渊、梁颖;
【主要课程】
口译基础、交替传译、同声传译、国际会议口译、涉外法律文书写作、国际组织概况、外事外交口译、中国特色主题口译、商务口译工作坊、法律翻译、术语翻译、计算机辅助翻译等。
【报考条件】
考生学业水平必须符合下列条件之一:
1、国家承认学历的应届本科毕业生(含普通高校、成人高校、普通高校举办的成人高等学历教育等应届本科毕业生)及自学考试和网络教育届时可毕业本科生。考生录取当年入学前必须取得国家承认的本科毕业证书或教育部留学服务中心出具的《国(境)外学历学位认证书》,否则录取资格无效。
2、具有国家承认的大学本科毕业学历的人员。
3、获得国家承认的高职高专毕业学历后满2年(从毕业后到录取当年入学之日,下同)或2年以上的人员,以及国家承认学历的本科结业生,符合我校各研究生培养学院根据培养目标对考生提出的具体学业要求的,按本科毕业同等学力身份报考。
4、已获硕士、博士研究生学历或学位的人员。
【考试科目】
科目一:101 思想政治理论
科目二:211 翻译硕士英语
科目三:357 英语翻译基础
科目四:448 汉语写作与百科知识;
【复试科目】英语听力理解(100分)、专业素质面试(100分);
【同等学力加试科目】
1、汉英视译(100分):
考查考生汉英视译基本技巧和能力。材料选自致词、讲话、讲座等口语体文字材料,紧扣社会、时代与日常生活内容,难度适中。要求译文准确,表达流畅。
2、英汉视译(100分):
考查英汉视译基本技巧和能力。材料选自致词、讲话、讲座等口语体文字材料,紧扣社会、时代与日常生活内容,难度适中。要求译文准确,表达流畅。
【考试大纲】
211 翻译硕士英语:
该科目考查考生是否具备进入MTI专业学习所要求的英语语言水平,试题难度不低于英语专业八级。考试分为改错、阅读理解、命题作文三个部分。改错部分25分,要求学生识别出并改正所列英语句子中的语言错误。阅读理解40分,要求学生根据4篇文章内容作答,前两篇各5道选择题,共20分;后两篇为主观题或填空题,共20分。命题作文35分,作文一要求考生根据所提供的图片或图表信息用英语撰写一篇不少于150个英文单词的说明文,分值为10分;作文二要求考生能根据所给题目及要求撰写一篇不少于300个英文单词的论说文,要求结构合理,论述恰当,语言通顺,用词得体,分值为25分。
357 英语翻译基础:
该科目主要考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MTI专业学习阶段的水平,具体考查英汉双语基本功以及双语转换的基本能力。考试分为词语(术语)翻译、英译汉、汉译英三个部分。词语翻译20分,考查《中国日报》、《环球时报》、《中国关键词》等中外双语媒体中常见的文化、时政、法律、商务及中国特色词等词语(术语)的互译,同时考查考生词语翻译基本策略的掌握情况,要求考生较为准确地写出20个词语(术语)(英译汉、汉译英各10个)对应的目的语。英汉互译部分考查英汉互译的基本能力,以及对中国和英语国家的社会文化背景知识的掌握,内容涵盖文化文学、时政、法律、科技、商务等领域。要求译文理解准确,表达流畅,体现出对翻译策略、方法和技巧的掌握。具体为英译汉两篇,每篇30分,英译汉速度每小时350单词左右。汉译英两篇,每篇35分,汉译英速度每小时300汉字左右。
448汉语写作与百科知识:
该科目主要考查考生是否具备进行MTI专业学习所应有的汉语语言水平。考试分为百科知识、应用文写作、命题写作三个部分。百科知识50分,考查考生对于中外文化、政治、经济、法律以及中外人文、历史、地理等方面基本知识的掌握,共25小题。应用文写作40分,要求考生根据所提供的中文信息和场景写出一篇不少于450字的汉语讲话稿,要求言简意赅,凸显一定专业性、技术性和实用性。命题作文60分,要求考生根据所给题目及要求写出一篇不少于800字的现代汉语论说文。要求结构合理,文体恰当,文字通顺优美。
【参考书目】
357 英语翻译基础:
《汉英时文翻译高级教程》贾文波,中国对外翻译出版公司;
《汉英新闻编译》刘其中,清华大学出版社;
包括但不限于3月-12月Global Times、《英语世界》、《英语文摘》刊载的时事、外交、经贸、文化、科技类文章。
448汉语写作与百科知识:
包括但不限于1月-12月国内外重要时事报道;
【推免招生】
本专业面向全国院校招收推荐免试生。凡获得所在院校推荐免试资格的应届本科毕业生,均可按照我校和学院接收推免生相关规定,申请免试攻读我校专业学位硕士研究生。
【加分政策】
参加“大学生志愿服务西部计划”“三支一扶计划”“农村义务教育阶段学校教师特设岗位计划”“赴外汉语教师志愿者”等项目服务期满、考核合格的考生,3年内参加全国硕士研究生招生考试的,初试总分加10分,同等条件下优先录取。
退役大学生士兵达到报考条件后,3年内参加全国硕士研究生招生考试,初试总分加10分,同等条件下优先录取。报考(含调剂)“退役大学生士兵”专项计划的,不享受退役大学生士兵初试加分政策。在部队荣立二等功以上的退役人员,符合全国硕士研究生招生考试报考条件的,可申请免初试攻读硕士研究生。
参加“选聘高校毕业生到村任职”项目服务期满、考核称职以上的考生,3年内参加全国硕士研究生招生考试的,初试总分加10分,同等条件下优先录取,其中报考人文社科类专业研究生的,初试总分加15分。
加分项目不累计,同时满足两项以上加分条件的考生按最高项加分。
【培养方式】全日制学习,实行学分制;
【学习地点】长安校区
【学 制】3年;
【学 费】12000元/学年;
【学历学位】
在规定期限内完成培养方案的规定内容,按照西安外国语大学研究生学籍管理和学历学位的相关规定,符合条件的,授翻译硕士专业学位证书和研究生毕业证书。