西安外国语大学英文学院邀请澳大利亚新南威尔士大学钟勇博士做了题为“学术论文写作与国际期刊论文发表”的讲座。西安外国语大学具有外国语言文学一级学科博士点,外国语言文学、中国语言文学、工商管理、教育学4个一级学科硕士点,13个二级学科博士点,59个二级学科硕士点,是翻译硕士、汉语国际教育硕士、旅游管理硕士、会计硕士、新闻传播硕士、教育硕士专业学位培养单位,开设48个本科专业,7个辅修专业,覆盖文学、经济学、管理学、法学、教育学、理学、艺术学7个学科门类。讲座的主要内容是:
讲座伊始,钟勇老师与在座在职研究生师生分享了自身论文发表的心路历程,并提出了此次讲座的关键性问题“如何写出能在国际学刊上发表的论文?”就这一问题,钟勇老师以自己待发表的文章“Translate Live to Generate New Knowledge”为例,通过其他编辑、学者对该文章的批注来说明了两件事实:其一是“学术可以成为生活方式,成为人生的一个环节”,其二是“学术也是一种工艺”。此间,钟勇老师特别强调,在学术写作中,“原创性”、“创新性”、“特殊性”是论文发表的关键所在。他还指出,在当今复杂的世界里,学者们很难实现“划时代”的成就,所以我们做学术就要遵循同一系统,多进一步,即所谓“百尺竿头,更进一步”、“站在巨人的肩膀上”,在不断检索、回顾和反思中寻找新的立足点。钟勇老师针对“什么样的论文好发表”这一问题进行解答。他认为,概念领先(conceptually based)、学术语言、语体及体裁是论文能否发表的重要因素,并且文章要有针对性,提出新问题,还要是循序渐进型的、建模式的和实证性的。最后,钟勇老师耐心地针对大家提出的问题给出了相应的解答。
钟勇简介:澳大利亚新南威尔士大学(澳大利亚八大研究型大学之一)终身高讲,西安交通大学外国语学院荣誉教授,南京大学社会语言学实验室荣誉研究员,波兰比省经贸大学(University of Economy in Bydgoszcz)荣誉教授,福州大学至诚兼职教授、福州大学外国语学院兼职副教授,《乡村教育》主编, Meta 编委。
多年致力于推动翻译学及教育学创新,曾在Babel,Media, Culture and Society,Meta等国际核心期刊发表论文近六十篇。曾在澳大利亚、英国、美国、加拿大、中国等百逾间大学举办讲座,曾应邀在澳大利亚国立大学培养中文教师及台湾云林科技大为台湾培训大学语言教师,作为《乡村教育》主编为培养教育经济学方面的学者和作者做出了不懈的努力,曾作为同声翻译为中澳国家元首、多家跨国企业提供翻译服务,其培训并率领的辩论队曾代表澳大利亚参加各种国际大赛,包括1995和1999年在北京举办的国际汉语大专辩论赛,另有学生获得2003年世界庭辩大赛冠军。荣获2009年澳大利亚国家教学创新奖和2010年文学院长学与教最佳学术贡献奖。