目前选择就读在职研究生的人逐年增多,其中有一些考生比较在意的问题是北外翻译硕士朝鲜语考研难吗。在职研究生其实是很多在职人员提升自己的方式,其中翻译硕士也是比较热门的专业,至于北外翻译硕士朝鲜语考研难不难,考生可以提前有所了解。
一、北外翻译硕士朝鲜语考研难吗
北京外国语大学的翻译硕士考研肯定是具有一定难度的,2023年北外朝鲜语口译复试分数线380分,2022年395分,2021年388分。由此可见北外每年的分数线都比国家线A类要高出一些,因此考试上线难度还是比较大的,但也不是不可能,只要考生复出相应的努力。北外朝鲜语口译方向要求考生本科必须为朝鲜语,不接收跨考,考生要注意。
备考经验:
1.政治。政治可以从8-9月份开始复习,通过在市面上购买的思想政治理论教材和网络课程进行学习,并同时刷题。10-11月多刷习题,并且背诵一些重点。12月继续刷题,并关注政治热点。
2.翻译硕士朝鲜语。7-9月做高级真题,总结出现的俗语、成语、惯用语、不会的生词、作文格式等等。背诵一些作文模板。
3.朝鲜语翻译基础。准备多个用来复习的参考书,比如中国关键词、《韩中口译技巧与实践》、外刊杂志、外语学习公众号等。
4.汉语写作与百科知识。考生可以自行购买北外百科词条北外的词条通常有规律可循,主要分为:1.国际组织2.国际热词3.中国古代文学4.中国现代文学5.外国文学6.人物合称7.地理7.宗教8.经济政治名词9.中外名人10.红楼梦人物11.节日12.带数字的13诺贝尔文学奖。
二、在职翻硕怎么报考
参加统考,报考方式是每年10月在中国研究生招生信息网进行网上报名,11月进行网上确认,12月末参加全国统考初试,初试成绩达到院校要求的分数线,且面试阶段成绩优秀的考生往往能被优先录取,在职人员在参加面试和笔试前最好选择考前辅导进行备考。