由于职业技能提升的必要要求,选择就读翻译硕士在职研究生的人逐年增多,于是有考生比较在意东华大学翻译硕士考研考试大纲内容是什么,翻译专业一直以来都是热门的专业,关于东华大学翻译硕士考研考试大纲内容是什么,考生可以提前有所了解。
一、东华大学翻译硕士考研考试大纲内容是什么
《英/日语翻译基础》考试大纲,是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考察考生的外汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。
考试包括二个部分:词语翻译和外汉互译。总分150分。
I.词语翻译
1.考试要求
要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。
2.题型
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/外术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/外文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
II.外汉互译
1.考试要求
要求应试者具备外汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;外译汉速度每小时250-350个外语单词,汉译外速度每小时150-250个汉字。
2.题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,外译汉为250-350个单词,汉译外为150-250个汉字,各占60分,总分150分。考试时间为180分钟。
二、在职翻硕怎么报考
参加统考,报考方式是每年10月在中国研究生招生信息网进行网上报名,11月进行网上确认,12月末参加全国统考初试,初试成绩达到院校要求的分数线可以进入复试,学校会通过初试复试成绩综合择优录取。考试竞争激烈,在职人员一般选择考前辅导课程备考。