上海外国语大学博士生导师谭晶华教授为师生作了题为《从莫言获诺贝尔文学奖看中国文化走出去的文学翻译》的讲座。上海外国语大学有外国语言文学、政治学、应用经济学、教育学、中国语言文学、新闻传播学、工商管理等一级学科硕士点,讲座的主要内容是:
本次讲座,谭教授围绕“世界如何看待莫言?”、“莫言与村上春树”、“中国文化走向世界的文学翻译问题”等几个方面,阐述了莫言文学的翻译现状和国内外著名文化人的莫言评论,比较、分析了莫言与村上文学的异同点,并进而探讨了文学翻译的发展走向以及莫言获奖背后的翻译问题等。
谭晶华,文学博士、教授、博士生导师。曾任上海外国语大学日语系主任、科研研究生部主任、校长助理、副校长,现任常务副校长。
谭晶华教授长期从事日本近代文学的研究及专业日语高年级和研究生的教学工作,主持承担了许多科研课题并取得了大量研究成果。著有小说《美人蕉》(获日本《朝日新闻》社和送书会举办的征文比赛教师组“最优秀作品奖”)、《日本近代文学名作鉴赏》、《川端康成传》;编有《日本近代文学史》、《世界文学大辞典》、《现代派文学辞典》、《大辞海.外国文学卷》(主编)、《简明日汉-汉日辞典》(主编)、《新编日汉微型词典》(主编、词典均合著);出版有“十五”国家级规划教材《日语综合教程》(5-8,总主编)、《全国翻译专业资格考试指定教材》系列(总主编);在日本《早稻田文学》、《艺术至上主义文艺》、《国文学与鉴赏》、《日本研究》及国内杂志上发表《远藤周作的文学与宗教》、《濹东趣谈论》等论文四十五篇;并有《山之声》、《二十四只眼睛》、《冻河》、《地狱之花》、《瞽者谭》等文学名作的译著计七十余种、300余万字。1992年起获特殊津贴,2006年获上海翻译家协会颁发“翻译成就奖”,2007年被评为二级教授,2009年被评为上海市高校教学名师。