北京外国语大学高级翻译学院邀请德国慕尼黑应用语言大学(SDI München)教授安德鲁·威廉姆斯(Andrew Williams)应德语系教授王建斌为高级翻译学院的师生开展讲座。
北京外国语大学高级翻译学院培养英汉同声传译人才和其他高级口笔译人才,属应用类研究生。毕业生应能担任国际会议同声传译和文件翻译工作,或承担政府部门高级口笔译工作。
安德鲁开门见山,率先向观众抛出了一个尖锐的问题:“不知在座的各位学习应用语言学的学生,是否还能腾出时间品读文学作品呢?你们对盖茨比形象的塑造是否有深入的思考?”安德鲁随即侃侃而谈,从跨文化交际的角度出发,阐述了盖茨比形象在现代文化中的意义、中国社会和美国社会对盖茨比形象的不同理解,以及这种差异背后反射的中国对于西方文化和英语在认识上所发生的变化。讲座互动环节中,6位同学分别针对盖茨比形象的象征意义、国人身份的定位以及盖茨比中文译本等主题请教安德鲁。讲座气氛轻松活跃,话题引人入胜。初出茅庐、小试牛刀的一年级模拟同传译员纷纷表示,今日的体验让他们对未来一年的同传学习充满了期待,希望今后学院能够继续组织类似的讲座、口译相结合的活动。