北京大学对外汉语教育学院李红印老师作了一场题为“对外汉语究竟是怎样的学科?”的讲座,北京大学对外汉语教育学院主要包括语言学及应用语言学专业博士生、汉语言文字学专业硕士生、对外汉语教学师资班硕士生、汉语国际教育专业学位硕士生。在职研究生讲座的主要内容是:
李红印老师先从对自己职业生涯的剖析开始,引导大家对对外汉语学科属性的思考,在质疑前人观点之中,确立自己对于学科属性的新论,由此引发出这一新理论对于教师共同体建设的指导。李教授认为,对外汉语学科的基本属性有五个:人本性、经验性、传习性、叙事性、分享性。这一崭新的理论对于在座的师生们具有振聋发聩的意义,大家都非常感兴趣,讲座结束后纷纷提出了自己的看法和问题。特别是“叙事性”这一点,无论从宏观的理论指导,还是从具体的教学方法上,都既新鲜,又实用。
李红印,1982-1986年,北京大学中文系汉语专业本科学习;1986-1988年,北京大学对外汉语教学中心硕士研究生班学习,1992年获文学硕士学位;1996-2001年,在职攻读北京大学中文系汉语言文字学专业博士学位,2001年获博士学位,博士论文为《现代汉语颜色词词汇-语义系统研究》。1988年至今,在北京大学从事对外汉语教学与研究工作。
主要研究领域:
(1)汉语词汇与词汇教学研究:词汇类聚研究、词汇系统研究、词汇特点研究;对外汉语教学各环节(教学大纲、课堂教学、学习过程、教材编写)中的词汇处理研究。
(2)汉语学习词典编纂研究:汉语学习词典的结构、功能以及收词、释义、例证等研究;对外汉语词汇教学与汉语学习词典接口研究;汉外学习词典对比研究。
(3)对外汉语教学理论与实践研究:突出汉语及汉语词汇特点的汉语教学理念和教学路线研究;“词汇驱动”式新型汉语教材编写研究。
(4)语料库与中文教学现代化研究:以字、词处理为重点的对外汉语语料库建设研究;汉语字、词教学软件开发研究;对外汉语教学分词处理及中文阅读与写作研究。