由于职业技能提升的必要要求,选择就读在职研究生的人逐年增多,于是有考生比较在意翻硕考试全攻略。翻译专业确实一直以来都是很热门的专业,关于翻硕考试的备考全攻略,考生可以提前有所了解。
翻译硕士(MTI)考试是众多英语爱好者的梦想舞台,它不仅考察扎实的语言基础,还注重知识面的广度与深度。
一、了解考试科目与特点
考试科目:
思想政治理论(全国统考):涵盖马原、毛中特、史纲、思修等内容,满分为100分。
翻译硕士英语:主要考察词汇、语法、阅读理解、写作等能力,难度大致在专四到专八之间,满分为100分。
英语翻译基础:包含词条互译和篇章翻译,考查对不同领域专业词汇及英汉、汉英互译能力,满分为150分。
汉语写作与百科知识:涉及百科知识选择题、应用文写作和大作文,百科知识范围广,包括文学、历史、地理、政治等,满分为150分。
考试特点:
分数线高:近年来,翻译硕士的国家线持续上升,竞争日益激烈。
招生学校多:众多高校开设翻译硕士专业,招生人数较多。
自命题科目多:除政治外,其他三门科目均为学校自命题,各具特色。
参考书多:备考资料丰富,需要提前准备。
二、制定备考计划
基础阶段(1-6月):
词汇与语法:每天背诵专四、专八单词,积累词汇量;系统学习语法知识,掌握常见考点。
阅读理解与写作:坚持每天阅读外刊,提高阅读理解能力;每周至少写一篇作文,锻炼写作能力。
翻译练习:开始接触翻译练习,从简单的句子翻译入手,逐步过渡到段落和篇章翻译。
百科知识积累:广泛阅读百科书籍,积累文学、历史、地理、政治等方面的知识。
强化阶段(7-10月):
专项训练:针对各科目的特点,进行专项训练。如:加大翻译练习量,提高翻译速度和准确性;加强写作训练,注重文章结构和逻辑。
历年真题:开始做目标院校的历年真题,熟悉考试题型和难度,总结答题技巧。
模拟考试:定期进行模拟考试,检验备考效果,调整备考策略。
冲刺阶段(11-12月):
查漏补缺:回顾错题,查漏补缺,巩固薄弱环节。
热点梳理:梳理时事热点,关注政治、经济、文化等方面的最新动态。
调整状态:保持良好的作息习惯,调整心态,以最佳状态迎接考试。
三、备考资料推荐
官方教材:如《MTI翻译硕士官方教材》,系统学习各科目的基础知识。
高频词汇:如《MTI翻译硕士高频词汇》,帮助快速扩大词汇量。
历年真题:通过做历年真题,了解考试题型和难度,掌握答题技巧。
翻译教程:如《英汉翻译教程》、《汉英翻译教程》,提高翻译能力。
百科知识书籍:广泛阅读百科书籍,积累各领域的知识。
四、备考心态与策略
保持积极心态:备考过程中难免会遇到困难和挫折,要保持积极乐观的心态,相信自己能够克服困难。
制定合理计划:根据自己的实际情况,制定合理的备考计划,并严格执行,在职人员可以选择考前辅导课程学习。
注重效率:备考过程中要注重效率,避免无效学习。可以通过制定时间表、减少干扰等方式提高学习效率。
加强交流:与其他考生交流备考经验,分享学习资料,共同进步。