扬州大学外国语言文学一级学科硕士点是外国语学院下设的研究生专业硕士点,外国语学院设有英语教育系、翻译系、商务英语系、日语系、韩语系、法语系、阿拉伯语系、大学外语教学部和澳大利亚研究中心、英美语言文学研究所、韩国语言文化研究中心、翻译行为研究中心、江苏省中学英语骨干教师培训基地、教育部国家考试中心韩国语水平考试(KPT)扬州大学考点、日本语在职研究生能力考试扬州大学考点、托福(TOEFL)扬州大学考点、GRE扬州大学考点、BEC扬州大学考点、江苏省人事厅口语/口译培训基地、上海市外语口译岗位资格证书考试(SIA)扬州考点等教学研究与社会服务单位。扬州大学外国语言文学一级学科在职硕士点介绍如下:
本学科具有半个多世纪的办学历史,1960年招收英语和俄语专科学生,1977年开始招收英语本科生,1985年招收首批“英语语言文学”硕士研究生,2011年增设“外国语言文学”一级学科,现设有“英语语言文学”、“外国语言学及应用语言学”、“日语语言文学”、“法语语言文学”、“亚非语言文学”、“阿拉伯语语言文学”6个二级学科点,同时设有“翻译硕士”专业学位点,在“课程与教学论”和“教育硕士”专业学位点下设相关方向或领域。本学科还积极发挥综合大学学科优势,促进学科融合转化,在“中国语言文学”一级学科下自主设置“中外语言文化比较与会通”二级学科博士点和硕士点.
本学科点拥有一支结构合理的师资队伍,其中,教授11人、副教授38人、博士15人、在读博士22人,所有教师均有半年以上的海外访学经历。近5年来,本学科以项目为依托,以成果为抓手,产生了一批高层次和高水平教学科研项目和成果,先后获得了国家社科基金项目6项,教育部人文社科基金4项,2011年获江苏省唯一的高等教育教学改革重中之重研究项目,在A&HCI、CSSCI来源期刊发表论文80多篇,出版专著、译著近20部,获省优秀科研成果奖7项、省教学成果奖1项 。本学科人才培养能力强,有7名研究生获省优秀论文奖和省科研创新计划项目,建有教育部教学改革示范点1个、省特色专业1个、国家精品课程1门、校级精品课程4门。
本学科点围绕英语语言学与应用语言学、外汉对比与翻译研究、西方文论与英美文学、跨文化交际与现代外语教育等四个方向开展建设,形成了鲜明的学科特色。
特色之一:关注二语习得和计算语言学研究,兼及理论语言学研究,借鉴社会科学的研究方法与语料库研究手段,突出定性、定量主辅结合的研究方法,彰显应用语言学研究跨学科特点,探索中国环境下的英语教育理论和学习理论。
特色之二:强调语言对比与翻译研究的关联,并以语言对比或翻译研究为手段,达到外汉语言对比和研究翻译的双重目标;强调理论与实践的结合,拓展以译者行为为中心的翻译批评研究,着力构建译文质量评价模式。
特色之三:通过审视中西研究领域的理论和实践,探索“汉学主义”理论范畴,建立中西研究的新理论和新范式;注重借鉴当代西方文学理论,发挥中国学者的主体意识,力求对英美文学的主流嬗变、经典作家作品等做出新的阐释。
特色之四:注重跨文化语境下的现代外语教育研究,尤其是中国文化语境下的日韩语教育;注重日韩语与汉语在词汇语法体系和敬语体系对比研究,兼及法语、阿拉伯语语言文化研究。