杭州师范大学外国语学院下设英语系、日语系、朝鲜语系和大学外语部,有英语、日语、朝鲜语3个本科专业,拥有“外国语言文学”一级学科硕士学位授予权以及英语语言文学、外国语言学及应用语言学、日语语言文学、英语教育硕士、艺术批评与理论5个硕士点,杭州师范大学英语语言文学研究生专业介绍如下:
杭州师范大学英语语言文学是外国语言文学下设二级学科,在CSSCI、SSCI、A&HCI 来源期刊发表论文60余篇,仅在《外国文学评论》和《外国文学研究》上就发表20余篇。获教育部第六届“高等学校科学研究优秀成果奖”三等奖和浙江省社科成果一等奖等奖励。本方向还引进英美文学界学术泰斗钱兆明教授和莎士比亚研究及战争文学研究专家李公昭教授,钱教授为当今国际“东方文化与现代主义” 研究的权威,李教授所著《美国战争小说史论》2011年被收录在《国家哲学社会科学成果文库》。
杭州师范大学英语语言文学学科有三个研究方向:英语文学、英语语言与文化研究、文学翻译与研究。本学科依据综合性、理论性和应用型的培养要求,培养具有语言技能强、理论基础扎实、专业知识系统的高级外语人才。
英语文学主要研究英语国家文学包括英国文学、美国文学、加拿大文学、澳大利亚与新西兰文学等(涵盖诗歌、散文、小说、戏剧),比较文学,西方文学理论和文学批评等内容。本方向突出系统的英语文学基础理论及专业知识,较高的文学鉴赏与批评素养和独立从事学术研究与专门技术工作的能力,强调人文知识和创新知识的结合。方向负责人殷企平教授受聘为国家社科基金会评专家,现任浙江省外文学会会长,全国汉语国际教育硕士专业学位教育指导委员会委员,入选教育部“国培计划”首批专家库和浙江省“151”人才第二层次。
英语语言与文化研究从英语小说、文学批评、英语诗歌等视角追踪、引领学术前沿,注重文本细读、伦理思想维度和理论突破,力争做到现实关怀。英语在职研究生主要研究英语语言和跨文化交际学的理论及其发展与运用,综合语言和跨文化的研究成果,研究语言特性与交际能力的渗透交叉以及跨文化交际学的发展趋势,探讨跨文化交际的过程和本质,解释交际行为与其深层文化结构的逻辑关系,分析交际过程中所需的语言交际、非语言交际、思维模式、价值观念、认知行为等因素,探索影响交际的宽泛文化环境和直接环境,阐明跨文化交际失误与冲突的缘由,培养对语言文化差异的正确理解及对语言交际误区的洞察能力,提高学生的跨文化语言交际能力。方向负责人欧荣教授现任杭州师范大学外国语学院执行院长、全国美国戏剧研究会副会长、杭州市外文学会会长、浙江省高校中青年学科带头人。
文学翻译与研究充分借鉴文学与文学批评的研究方法和分析视角,注重文学作品研究与翻译理论和实践相结合,拓展文学研究和翻译研究的新视野,同时提高学生的文学翻译实践能力。方向负责人曹山柯教授在《中国翻译》、《译林》等国内知名刊物上发表论文、译作40余篇。近5年来,本方向共出版译著20余部,如《斯多葛》、《一场美国梦》、《伤痕累累》、《野性的呼唤》、《福楼拜的鹦鹉》、《怕飞》、《夜色温柔》、《大收购》、《指环王》、《快乐王子》、《优素福·卡什》、《华盛顿人生故事》、《上帝的金子:洛克菲勒和他那个时代的故事》等。